Contáctanos

El camino al Congreso es un camino de preparación

A dream of brotherhood "You are all brothers" (Mt 23, 8)

With these words of Jesus in the Gospel of Saint Matthew, Pope Francis wanted to illuminate this 53rd International Eucharistic Congress to be held in the city of Quito, Ecuador.1 It is a phrase of the Master exhorting his disciples to take awareness of their fraternal relationship as children of the same Father."Base Document, 6"

The hope of the world

The community of believers, by divine vocation, is called to base its human relationships on the love of brothers, relationships of brotherhood that must be a sign of hope for a fragmented world."Base Document, 6"

Healing nations

The context of this Eucharistic Congress expresses the urgency of fraternity to heal the world. Different Latin American countries and other continents suffer sociopolitical breakdowns within themselves."Base Document, 6"

Healing the heart with the Eucharist

It is not only about healing the relationships between the various peoples that inhabit the face of the Earth, but about healing the wounds of the human heart that make peace and reconciliation difficult."Base Document, 7"

The little face of God, headquarters of the IEC

Quito, a city in the middle of the world, located at zero latitude, extends its tent to become an immense Eucharistic tent, where we are all invited to join this great dream of a fraternity redeemed and healed by the total love of Christ."Base Document, 9"

A wounded brotherhood "Where is your brother?" (Gen 4, 9)

This was the question that God addressed to Cain after having killed his brother. "Where is your brother Abel?" (Gen 4, 9). He asks that he came down from heaven after the scream of Abel's blood rose from the ground. He asks that he resonates eternally reminding us of the original human and all creation vocation to brotherhood."Base Document, 10"

Brotherhood in creation

From all eternity, God had the plan to create out of love and to call human beings to adoptive filiation to make them a fraternity, so that, through their mutual gift, which is the gift of the Holy Spirit , the Father's family is built in history (cf. Gen 1-2)."Base Document, 10"

Children of the father, Brothers of the world

This double vocation, to filiation and fraternity, defines us as human beings, since the identity of our being is that of being children of the same Father and brothers among ourselves."Base Document, 10"

The Fatherhood of God

Fraternity is rooted in the fatherhood of God.13 It is not a question of a generic, undifferentiated and historically ineffective fatherhood, but of a personal, punctual and extraordinarily concrete love of God for each human being (cf. Mt 6, 25 -30)."Base Document, 10"

Children of the same Father: a cosmic brotherhood

All creation maintains complete unity. That is to say, the entire cosmic community vibrates to the rhythm of the same harmony, because all creation is involved in a network of relationships woven by the freedom and goodness of each creature. "Base Document, 11"

Treasures of creation

Everything that human beings do or fail to do will have an impact on the entire creation, positively or negatively."Base Document, 11"

The echo of our actions

Every man and woman must welcome, contemplate, rejoice in this gift and guard it; he must also seek and find the Creator in the creation that is his house; and lastly, he must know and understand himself in this house."Base Document, 11"

Universal brotherhood

The vocation of all creation is universal brotherhood, since in it the plan of salvation is fulfilled."Base Document, 11"

Encuentra todos los materiales del Congreso

Clic para reproducir el audioOración del 53° Congreso Eucarístico internacional 2024
{{svg_share_icon}}
Click to play audioPrayer of the 53rd International Eucharistic Congress 2024
{{svg_share_icon}}
Click to play audioOração do 53º Congresso Eucarístico Internacional 2024
{{svg_share_icon}}
Click to play audioPreghiera del 53° Congresso Eucaristico Internazionale 2024
{{svg_share_icon}}
Click to play audioPrière du 53e Congrès eucharistique international 2024
{{svg_share_icon}}
Click to play audio2024 Nián dì 53 jiè guójì shèng tǐ dàhuì qídǎo
{{svg_share_icon}}

ORACIÓN PARA EL 53° CONGRESO EUCARÍSTICO INTERNACIONAL QUITO 2024

Señor Jesucristo,
Pan vivo bajado del cielo:
Mira al pueblo de tu corazón
que hoy te alaba, te adora y te bendice.

Tú que nos reúnes alrededor de tu mesa
para alimentarnos con tu Cuerpo,
haz que superando toda división, odio y egoísmo,
nos unamos como verdaderos hermanos,
hijos del Padre Celestial.

Envíanos tu Espíritu de amor,
para que buscando caminos de fraternidad:
paz, diálogo y perdón,
colaboremos para sanar las heridas del mundo.

Amén

PREGHIERA PER IL 53° CONGRESSO EUCARISTICO INTERNAZIONALE DI QUITO 2024

Signore Gesù Cristo,
Pane vivo disceso dal cielo:
guarda il popolo del tuo cuore
che oggi ti loda, ti adora e ti benedice.

Tu ci raccogli alla tua mensa
per nutrirci del tuo Corpo:
fa' che superando divisioni, odio ed egoismo,
ci uniamo tra noi come veri fratelli,
figli del Padre che sta nei cieli.

Inviaci il tuo Spirito di amore,
perché cercando vie di fraternità:
pace, dialogo e perdono,
collaboriamo a sanare le ferite del mondo.

Amen

PRAYER FOR THE 53RD INTERNATIONAL EUCHARISTIC CONGRESS QUITO 2024

Lord Jesus Christ,
living bread come down from heaven:
look upon the people of your heart
who praise, worship and bless you this day.

As you gather us around your table
to feed us with your Body,
help us to overcome all divisions, hatred and selfishness,
unite us as true brothers and sisters,
children of the Heavenly Father.

Send us your Spirit of love,
so that walking in the ways of fraternity –
peace, dialogue and forgiveness,
we may work together to heal the wounds of the world.

Amen

PRIÈRE POUR LE 53° CONGRÈS EUCHARISTIOUE INTERNATIONAL QUITO 2024

Seigneur Jésus-Christ,
Pain vivant qui descends du ciel,
Regarde le peuple de ton cœur
qui aujourd'hui te loue, t'adore et te bénit.

Toi qui nous réunis autour de la table
où tu nous donnes ton corps en nourriture,
fais-nous surmonter toute division, toute haine et tout égoïsme,
pour nous unir comme de vrais frères,
enfants du Père qui est aux cieux.

Envoie-nous ton Esprit d'amour,
afin qu'en cherchant les chemins de la fraternité :
la paix, le dialogue et le pardon,
nous travaillions ensemble pour guérir les blessures du monde.

Amen

ORAÇÃO PARA O 53° CONGRESSO EUCARÍSTICO INTERNACIONAL QUITO 2024

Senhor Jesus Cristo,
Pão vivo descido do céu:
Olhai para o povo do vosso coração
que hoje vos louva, adora e bendiz.

Vós que nos reunis em redor da vossa mesa
para nos alimentardes com o vosso Corpo
concedei que, superando toda a divisão, ódio e egoísmo,
nos unamos como verdadeiros irmãos,
filhos do Pai do céu.

Enviai-nos o vosso Espírito de amor
para que, procurando caminhos de fraternidade:
paz, diálogo e perdão,
ajudemos a sarar as feridas do mundo.

Amen

EWEJ NAWE IRUNTRAMU, TUNKINIUM, YAJANIA AENTS ANRUTMARI, URUNTRAR, ENENTEN TUNIA UWI NUPANTE JIMIAR NAWE MENAINT

Arutma uuchirinie
apatuk najanaru payaimpinmaya Tawitme,
ame enentaimjai aentsrum iista.
yamai, warantamainiawai, nampertamainiawai tura yuminkamainiawai.

Ame tuke untsumkam ame yurumtairmin,
Untsumame ame ayashim ayurkartuatasam
Ii itiurchat mutsamma, kajernaiyamu Suritnaiyamu,
nu penker esetram nuamtak shuarak anenaiya,
ame Uchiram aentsam Arutma anena iwiarme

Ame wakanin kakarmarı aneamujai
Akupkata, ame jintiamu umikiar anenaisar shir warasar
ame wakeramna imiatrusar pujusmi,
kajernaitsuk ii Tunari tsankuramu atai tusar.

Nuke ati

53 NIKIPI HATUN TANTARI MAMALLAKTAPURA APUNCHIK KUYAYRAYKU KAY LLAKTAPI QUITO 2024

Apunchik Jesuslla,
hawa pachamanta raykushka kawsak tanta:
kanpak shunkumanta llaktata rikuy
kanparayku takin, mañaylla rikun, sumak riman.

Kanpak pataku mayanlla, kanmi ñukanchita tantachinki
kanpak aychawan saksaklla Karankawa,
rakirishka, mitsay, piñay ayllukunata alliman mishachishpa,
kikin turishina, wawkishina, ñañashina wankurinkapa,
hawapacha Apunchikpa wawashina.

Kanpa kuyaylla samayta kachapay,
pakta maskashpa alli ñanpikunapi:
shiyay rimanakuy kishpikay,
pachamamamanta chukrishka llakikunata hampiklla yanapankapa.
Chasna kachuk.

第53屆國際聖體大會祈禱文

第53屆國際聖體大會祈禱文
主耶穌基督,
祢是自天而降的生命之糧;
求祢垂顧祢聖心内的子民,
今天我們在此稱頌、敬拜及讚美祢。

當祢聚集我們圍繞祢的餐桌、
以祢的聖體來餵養我們時,祢幫助我們克服
一切分裂、仇恨和自私,
團結我們成為
真正的弟兄姐妹、天父的兒女。

祈求祢派遣愛的聖神,
好使我們能走在
友愛、和平、對話及寬恕的道路上,
同道偕行治癒世界的創傷。
阿們!

Quiénes transmiten y comunican, hacen iglesia